6+
173530, Новгородская обл., Новгородский район, п. Пролетарий, ул. Школьный двор, д.3
Телефон/факс 8(8162)-744-242
RU EN DE
Версии сайта:
Главная » Документы » Постановления » 2015 » О внесении изменений в постановление № 6 от 23.01.2014 г № 6

О внесении изменений в постановление № 6 от 23.01.2014 г № 6


28.1 Кб
скачать

25 от 24.02.2015

 

 

 

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
Новгородская область,Новгородский район
Администрация Пролетарского городского поселения

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 24.02.2015 г №25
п.Пролетарий

О внесении изменений в постановление
№ 6 от 23.01.2014 г № 6

Во исполнение Федерального закона Российской Федерации от 21 декабря 1994 года № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», Постановления Правительства РФ от 30.12.2003 г. № 794 «О единой государственной системе предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций», Администрация Пролетарского городского поселения
ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Внести изменения в постановление Администрации Пролетарского городского поселения № 6 от 23.01.2014 г ,включив пункт 2 следующего содержания: «2. Утвердить функциональные обязанности членов комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности Администрации Пролетарского городского поселения»

Глава городского поселения: И.И.Арнис.

Утверждены пост №25.от 24.02.2015 г

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

членов комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности на территории Пролетарского городского поселения

Председатель комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности

Председатель комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности (далее КЧС и ОПБ) несет персональную ответственность за выполнение возложенных на комиссию задач, организацию работы КЧС и ОПБ и её готовность.
Он обязан:
а) руководить разработкой годового плана работы КЧС и ОПБ;
б) руководить разработкой «Плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера Пролетарского городского поселения», принимать участие в его корректировке;
в) проводить заседания, проверки, экспертизы и другие мероприятия, связанные с безаварийным функционированием хозяйства поселения;
г) руководить подготовкой членов КЧС и ОПБ к действиям в экстремальных ситуациях и обеспечивать их постоянную готовность к ликвидации последствий возможных аварий, катастроф и стихийных бедствий;
д) обеспечивать взаимодействие с управлениями, ведомствами и другими организациями, а также привлекаемыми органами и силами;
е) организовать управление силами и средствами в районе бедствия;
ж) контролировать деятельность предприятий, организаций и учреждений на территории поселения, независимо от ведомственной подчиненности, по вопросам снижения опасности возникновения аварий, катастроф и стихийных бедствий, возможного ущерба от них и готовности к ликвидации их последствий;
з) принимать участие в решении вопросов о целесообразности размещения на территории поселения объектов потенциально опасных для жизни и здоровья населения и природной среды;
и) привлекать к работе в КЧС и ОПБ необходимых специалистов по ликвидации чрезвычайных ситуаций;
к) доводить до вышестоящих органов управления предложения и рекомендации по вопросам предотвращения аварий, катастроф и стихийных бедствий;
л) организовать защиту и жизнеобеспечение населения в чрезвычайных ситуациях;
м) периодически проводить тренировки по оповещению и сбору членов КЧС и ОПБ (в дневное и ночное время).
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) организовать оповещение населения в случае ЧС;
б) принять экстренные меры по защите населения, оказать помощь пострадавшим, локализовать аварии, доложить Главе поселения;
в) обеспечить введение режимов работы Пролетарского городского поселения – звена ТП РСЧС;
г) организовать введение всех видов разведки, выслать оперативную группу в место угрозы (возникновения) чрезвычайной ситуации;
д) определить масштабы бедствия, размеры ущерба, прогнозировать последствия, исходя из предложений членов комиссии и специалистов;
е) принимать экстренные меры по обеспечению защиты населения от аварий, катастроф и стихийных бедствий, его жизнеобеспечению в чрезвычайных условиях;
ж) обеспечивать надежное управление работами на месте происшествия силами оперативной группы КЧС и ОПБ;
з) осуществлять контроль за привлечением, согласно плану взаимодействия, необходимых сил и средств;
и) доводить информацию до заинтересованных организаций и населения о положении дел и результатах работы по ликвидации последствий аварий, катастроф и стихийных бедствий;
к) выявлять причины аварий (катастроф) совместно со специалистами комиссии по административному и техническому расследованию;
л) организовать аварийно-спасательные и другие неотложные работы в зоне ЧС и руководить их проведением.

Заместитель председателя КЧС и ПБ

Заместитель председателя комиссии по чрезвычайным ситуациям на период работы подчиняется председателю, а в случае его отсутствия выполняет его обязанности и несет персональную ответственность за выполнение задач, организацию работы комиссии и её готовность.
Отвечает за планирование мероприятий по предупреждению и ликвидации ЧС, организацию системы управления и оповещения в случае возникновения чрезвычайных ситуаций на территории поселения.
Он обязан:
а) принимать участие в составлении и корректировке «Плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера Пролетарского городского поселения» с учетом прогноза аварий, катастроф и стихийных бедствий;
б) организовать выполнение мероприятий по предотвращению и ликвидации последствий крупных аварий, стихийных бедствий и руководить подчиненными службами;
в) участвовать в выполнении государственных долгосрочных целевых программ;
г) контролировать готовность и совершенствование подготовки органов управления, сил и средств Пролетарского городского поселения – звена подсистемы РСЧС;
д) координировать действия территориальных органов управления по предупреждению ЧС;
е) организовать обучение населения действиям в чрезвычайных ситуациях;
ж) проводить подготовку органов управления гражданской обороны объектов экономики и служб гражданской обороны поселения по их предназначению в экстремальных ситуациях мирного времени;
з) осуществлять контроль за созданием и подготовкой сил и средств для ликвидации последствий стихийных бедствий, крупных производственных аварий и катастроф;
и) готовить систему управления гражданской обороны района к работе в условиях мирного времени;
к) обеспечить своевременное оповещение руководящего состава и населения района об угрозе радиоактивного и химического заражения, наводнения или другого стихийного бедствия;
л) участвовать в составлении плана работы КЧС и ОПБ и осуществлять контроль за его выполнением;
м) осуществлять подготовку разведывательных формирований дозиметрического и химического контроля, а также справочной документации для прогнозирования радиационной и химической обстановки.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) прибыть к председателю КЧС и ОПБ для получения распоряжения;
б) по указанию председателя КЧС и ОПБ организовать оповещение членов комиссии;
в) уяснить и оценить обстановку, доложить предварительное решение председателю КЧС и ОПБ поселения;
г) организовать доведение информации (сигналов) до руководящего состава предприятий, организаций, учреждений;
д) прогнозировать обстановку и готовить предложения для принятия решений;
е) организовать работу служб гражданской обороны для ликвидации последствий стихийных бедствий, крупных производственных аварий и катастроф;
ж) организовать разведку очагов химического, радиоактивного заражения, района крупной производственной аварии. Обеспечить соблюдение населением правил поведения;
з) оценить масштабы происшествия, размеры ущерба и последствий аварии, катастрофы или стихийного бедствия;
и) при необходимости привлекать специалистов, а также силы и средства, не предусмотренные планом;
к) готовить свои данные об обстановке для принятия решения на ликвидацию ЧС;
л) оставаясь за председателя КЧС и ОПБ поселения, исполнять его обязанности.

Члены КЧС и ОПБ

Ведущий специалист Администрации Пролетарского городского поселения
Одновременно он является членом КЧС и ОПБ.
Он обязан:
а) организовать перспективное и текущее планирование мероприятий по повышению устойчивости функционирования объектов и других хозяйственных органов на территории поселения;
б) организовать исследования и исследовательские учения для определения наиболее уязвимых мест в хозяйстве поселения и на потенциально-опасных объектах;
в) принимать меры по финансированию мероприятий по повышению устойчивости функционирования экономики поселения;
г) организовать контроль за реализацией службами и объектами промышленности и хозяйства поселения требований нормативных документов, регламентирующих повышение устойчивости функционирования;
д) доводить требования нормативных документов до руководителей служб и объектов;
е) докладывать председателю КЧС и ОПБ о проделанной работе.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) организовать выполнение мероприятий по обеспечению устойчивого функционирования объектов промышленности и хозяйства поселения;
б) обеспечивать выполнение организационных и инженерно-технических мероприятий по повышению надежности функционирования потенциально-опасных объектов;
в) осуществлять контроль за мероприятиями по предупреждению ЧС, выделением финансовых и материальных ресурсов на ликвидацию бедствия;
г) содействовать службам поселения в проведении инженерно-технических мероприятий по первоочередному жизнеобеспечению населения;
д) в случаях, не терпящих отлагательства, принимать меры по безаварийной обстановке производства.
Начальник службы связи и оповещения поселения (ведущий специалист Администрации Пролетарского городского поселения)
Начальник службы связи и оповещения отвечает за планирование, развертывание и бесперебойную работу системы связи и оповещения, специальную подготовку л/с формирований связи, обеспечение имуществом связи и содержание его в технической готовности.
Он обязан:
а) участвовать в разработке «Плана действия по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера Пролетарского городского поселения» по вопросам организации связи оповещения;
б) следить за оснащением табельным имуществом групп связи;
в) планировать и руководить специальной подготовкой личного состава службы и формирований связи НАСФ поселения;
г) вести учёт имущества, контролировать правильность и своевременность обслуживания и регламентных работ;
д) организовать хранение, сбережение и своевременный ремонт средств связи и оповещения. Лично проверять состояние технической документации;
е) принимать непосредственное участие в планировании и разработке технических условий на оборудование пункта управления Главы поселения и контролировать его оборудование;
ж) разрабатывать мероприятия по повышению устойчивости работы средств связи и оповещения;
з) совершенствовать систему связи и оповещения поддерживать её в постоянной готовности;
и) разрабатывать схему связи с объектами экономики и осуществлять её корректировку;
к) готовить журналы учёта и формализованные документы для работы в экстремальных ситуациях;
л) контролировать своевременность оповещения и сбора членов комиссии.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) прибыть к председателю КЧС и ОПБ, уточнить задачи у уполномоченного по делам ГОЧС Администрации поселения и действовать по их указанию;
б) организовать устойчивую работу систем связи и круглосуточное дежурство персонала;
в) обеспечить связь с НАСФ в районе бедствия (чрезвычайной ситуации);
г) развернуть ППУ и контролировать его работоспособность;
д) проверить средства связи на ЗПУ Главы поселения и привести их в рабочее состояние;
е) организовать связь с Гидрометцентром и информировать объекты;
ж) вести журнал метеоданных.
Начальник службы убежищ и укрытий поселения
Начальник службы убежищ и укрытий поселения отвечает за организацию защиты населения в жилой зоне района в случае возникновения стихийных бедствий, крупных аварий и катастроф.
Он обязан:
а) организовать подготовку службы к действиям в ЧС, планировать укрытие рабочих, служащих и населения в случае ЧС;
б) контролировать содержание и ремонт защитных сооружений, находящихся в аренде;
в) планировать и контролировать развертывание временного пункта выдачи средств индивидуальной защиты;
г) разрабатывать правила поведения населения в убежищах и вопросы жизнеобеспечения укрываемых;
д) систематически проводить тренировки службы убежищ и укрытий;
е) организовать накопление запасов средств индивидуальной защиты для неработающего населения.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) приводить в готовность защитные сооружения к приему укрываемых;
б) контролировать и обобщать ход работ по укрытию (отселению) населения из очагов поражения и зон возможного распространения аварийных химически опасных веществ (АХОВ), радиоактивных осадков и пожаров.
Ведущий специалист Администрации городского поселения
Ведущий специалист Администрации городского поселенияв случае чрезвычайных ситуаций подчиняется председателю КЧС и ОПБ и отвечает за организацию контроля по соблюдению мер безопасности в зоне ЧС, организует наблюдению мер безопасности в зоне ЧС, организует наблюдение за эпидемиологической обстановкой и принимает меры для её улучшения.
Он обязан:
а) осуществлять постоянный контроль качества питьевой воды и атмосферного воздуха на территории поселения;
б) оценивать и прогнозировать эпидемиологическую обстановку в поселении;
в) осуществлять контроль состояния продуктов питания и питьевой воды;
г) проверять готовность сил и средств ФФГУЗ «Центр гигиены и эпидемиологии» к ликвидации последствий ЧС, вести их обучение.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) с получением информации прибыть к месту сбора и уточнить свою задачу;
б) представить председателю КЧС и ОПБ для принятия решения данные и предложения по эпидемиологической обстановке и мерах безопасности при ведении в зоне бедствия аварийно-спасательных и других неотложных работ;
в) организовать постоянный контроль изменения санитарно-гигиенической обстановки в зоне проведения работ;
г) обеспечивать постоянной информацией комиссию, производственный персонал и население о заражении воды и воздуха;
д) осуществлять тесное взаимодействие с ФФГУЗ «Центр гигиены и эпидемиологии» соседних районов, службами района;
е) докладывать председателю КЧС и ОПБ о выполнении противоэпидемических мероприятий и результаты контроля воды и воздуха;
ж) разъяснять населению правила поведения в конкретно сложившейся обстановке.
Участковый уполномоченный полиции ОМВД России по Новгородскому району
Участковый уполномоченный полиции ОМВД России по Новгородскому району в случае ЧС подчиняется председателю КЧС и ОПБ и отвечает за выполнение мероприятий по охране общественного порядка в зоне ЧС при возникновении ЧС.
Он обязан:
а) участвовать в создании и поддержании в готовности системы оповещения руководящего состава поселения о возникновении ЧС;
б) участвовать в подготовке и поддержании в постоянной готовности сил и средств милиции для действий при ликвидации чрезвычайных ситуаций мирного времени;
в) выявлять в процессе оперативно-служебной деятельности источники опасности, прогнозировать и оценивать возможную обстановку в случае крупных производственных аварий, катастроф, стихийных бедствий и актов терроризма;
г) разрабатывать мероприятия по охране общественного порядка и безопасности дорожного движения при возникновении ЧС;
д) осуществлять контроль соблюдения предприятиями, учреждениями, организациями и гражданами правил, норм и стандартов, утвержденных законодательством, направленных на предотвращение хищения и безопасного хранения боеприпасов, взрывчатых веществ и аварийно химически опасных веществ.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) с получением информации прибыть к месту сбора КЧС и ОПБ и уточнить свою задачу;
б) организовать взаимодействие с ОМВД и Администрацией поселения, с вышестоящим руководством МВД и ФСБ РФ;
в) организовать круглосуточную работу постов РХН и дежурства сотрудников из состава ОМВД;
г) производить сбор и оценку информации о ЧС, уточнять свои планы и расчеты, поставить задачу личному составу РОВД, формированиям службы охраны общественного порядка гражданской обороны, прогнозировать последствия создавшейся обстановки;
д) руководить нарядами милиции для проведения работ по спасению людей, охране имущества в зоне ЧС и ликвидации последствий ЧС;
е) организовать охрану особо важных объектов, материальных ценностей и оборудования в зоне ЧС, а также пресекать преступные проявления, панику и распространение ложных и провокационных слухов;
ж) обеспечить охрану общественного порядка и безопасность дорожного движения в зоне ЧС, на маршрутах эвакуации (отселения) и местах рассредоточения населения;
з) вести совместно с заинтересованными службами учёт пострадавшего и эвакуированного (отселенного) населения;
и) осуществлять контроль за исполнением должностными лицами и гражданами решений КЧС и ОПБ по вопросам, связанным с ликвидацией последствий аварий, катастроф и стихийных бедствий.
Главный врач Пролетарской районной больницы, Фельдшера ФАП - начальники медицинской службы поселения
Главный врач Пролетарской районной больницы ,Фельдшера ФАП в случае ЧС подчиняются председателю КЧС и ОПБ и отвечает за медицинское обеспечение мероприятий при ликвидации ЧС, развертывание медицинских формирований в зоне ЧС и своевременное оказание медицинской помощи пострадавшему населению.
Они обязаны:
а) осуществлять контроль наличия, местонахождения и состояние готовности сил и средств медицинской службы;
б) проверять готовность сил и средств медицинской службы к ликвидации последствий ЧС, организовать и вести их обучение;
в) оценивать и прогнозировать последствия возможных биолого-социальных ЧС;
г) контролировать наличие транспорта, который может быть использован для эвакуации пострадавшего населения;
д) организовать работу по подготовке к проведению экстренной иммунизации населения и обеспечению его иммунопрепаратами и прививочными средствами;
е) создавать запасы медицинского имущества и лекарственных средств и поддерживать их на необходимом уровне;
ж) разрабатывать методические основы обучения и подготовки населения к оказанию первой медицинской помощи при ЧС;
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязаны:
а) с получением информации прибыть к месту сбора и уточнить свою задачу;
б) представить председателю КЧС и ОПБ для принятия решения данные и предложения по оказанию экстренной медицинской помощи пострадавшему населению в зоне ЧС, а также по эвакуации пострадавших и больных из зоны ЧС;
в) определять сроки проведения санитарно-гигиенических и противоэпидемических мероприятий;
г) развертывать медицинские формирования в зоне ЧС, определять содержание и объем медицинской помощи на этапах эвакуации пострадавшего населения;
д) организовать снабжение медицинским, санитарно-хозяйственным и специальным медицинским имуществом, формированиям, оказывающим специальную медицинскую помощь пострадавшим;
е) контролировать выполнение решений, принятых комиссией по чрезвычайным ситуациям по вопросам санитарно-медицинского обеспечения и приказов формированиям медицинской службы ГО, а также учреждениям здравоохранения.
Председатель СПК «Прогресс» - ответственный за обеспечение транспортом
Председатель СПК «Прогресс» в случае ЧС подчиняется председателю КЧС и ОПБ поселения. Отвечает за организацию приведения в готовность силы и средства транспортной службы ГО и руководит их действиями по обеспечению мероприятий при ликвидации аварий, катастроф и стихийных бедствий.
Он обязан:
а) выявлять источники опасности, угрожающие транспортным организациям, прогнозировать последствия для транспорта в случае ЧС;
б) осуществлять контроль организации транспортного обеспечения группировки сил и средств, предназначенных для проведения аварийно-спасательных и других неотложных работ (АС и ДНР) по ликвидации ЧС;
в) контролировать разработку и реализацию мер, направленных на снижение опасности возникновения аварий на транспорте и снижение ущерба, нанесённому транспорту, в случае возникновения ЧС.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) с получением информации прибыть к месту сбора и уточнить свою задачу;
б) привести в готовность силы и средства предприятия, транспорт общего пользования организаций поселения, сил и средств ГО и руководить их действиями в чрезвычайных условиях;
в) руководить действиями транспорта при проведении эвакуации населения из зоны ЧС;
г) организовать транспортное обеспечение проводимых аварийно-спасательных и других неотложных работ при ликвидации ЧС;
д) руководить транспортным обеспечением мероприятий по спасению материальных ценностей, а также работами по уменьшению ущерба хозяйству района;
е) информировать председателя КЧС и ОПБ поселения о состоянии транспортного парка и нанесенном ущербе, а также вносить предложения по возможности его восстановления и ремонта в ходе проведения спасательных работ.
Заместитель председателя колхоза «Россия» СПК по животноводству
- начальник службы защиты животных и растений поселения
Начальник службы защиты животных и растений поселения в случае ЧС подчиняется председателю КЧС и ОПБ поселения и отвечает за разработку и реализацию инженерно-технических, ветеренарно-санитарных, агрономических и организационных мер, направленных на снижение опасности возможных ЧС в агропромышленном комплексе поселения, снижение ущерба от них и ликвидацию их последствий.
Он обязан:
а) организовать и руководить прогнозированием возможных ЧС;
б) планировать и осуществлять мероприятия по эвакуации из возможных зон ЧС людей, сельскохозяйственных животных, материальных средств на объектах агропромышленного комплекса;
в) организовать создание группировки сил и средств для проведения спасательных работ в случае ЧС, обеспечить их постоянную готовность к выполнению возложенных на них задач;
г) организовать подготовку личного состава формирований, а также руководящего и начальствующего состава объектов экономики городского хозяйств к действиям в случае ЧС.
При угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций обязан:
а) с получением соответствующей информации прибыть к месту сбора КЧС и ОПБ и уточнить свою задачу;
б) представить председателю КЧС и ОПБ для принятия решения данные и предложения по ведению аварийно-спасательных работ в сельской местности;
в) организовать ветеринарную и фитоналогическую разведку для установления очага возбудителя заболевания животных и растений;
г) при необходимости организовать заблаговременную эвакуацию населения, вывоз материальных ценностей и отгон сельскохозяйственных животных в безопасные места.

Дата создания: 20-10-2015

Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *

Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.